วันพุธที่ 18 ธันวาคม พ.ศ. 2556

tearsssss

มันคือเสียงปริแตก
ลั้นร้าวระบม ในคืนหนาวเหน็บ
ก้องกังวารในความเงียบงั้น
มันช่างทรมาน
ฉันเฝ้าหวังให้มีเสียงเคาะที่ประตูทำลายความเงียบเชียบนี้

แต่เปล่าเลย

ฉันได้แต่ฟังเสียงสะอื้นของตัวเอง

วันอังคารที่ 19 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

good bye innocent

the weigh upon my body
so heavy and gentle

let's swallow my soul
and taking all my sweet voice

the pressure inside of me
so wildly and fragile 

let's drinking my ruby
and wipe away my pain 

then slowly getting higher 
forgot to see the face flying by


good bye innocent 

วันพฤหัสบดีที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556

Beware of enlightenment at 27 years old ! : Chapter 1 : horny

เมื่อหญิงสาว
ตระหนักรู้ในกำหนัดของเธอ
แต่มิอาจได้ปลดปล่อย

เธอทอดกายเปลือยเปล่าลงแนบพื้น
อะไรกันกักขังเธอไว้
ในพรหมจรรณ

วานวัยผ่านไป
ยิ่งทำให้เธอทุกข์ทรมาน

ความงามและสังขาล
ล่วงหล่นโรยสลาย
ยิ่งทำให้เธอขมขื่น

ราคะนี้เหมือนกองไฟ
ซ่อนสุมรุ่มร้อนอยู่ภายใน
เผาไหม้ร่างกาย
อันปล่าวเปลี่ยวของหญิงสาว

แต่ทว่าเธอกลับตายลง
ด้วยความเดียวดายที่หนาวเหน็บ


แด่ หญิงสาวและความทุกข์ของเธอ

วันศุกร์ที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2556

Beware of enlightenment at 27 years old ! : Chapter 0 : Happy Birthday


every morning i wake up and  smile in front of the mirror
then i think, i really in love with that smile while feeling sad in the same time

is it too late to say happy birthday for a month after

ทุกเช้า เธอตื่นขึ้น
รับรู้ว่าตัวเองยังมีชีวิตอยู่
แล้วแย้มยิ้มให้กับกระจก
เธอคิดในใจ
เธอรู้สึกหลงรักรอยยิ้มนั้นเหลือเกิน

กระนั้นเธอก็รู้สึกเศร้าสร้อยอย่างบอกไม่ถูกไปพร้อมๆกัน

วันจันทร์ที่ 19 สิงหาคม พ.ศ. 2556

your voice

ฉันได้ยินเสียงเธอในฝัน
เสียงนั้นที่ฉันตกหลุมรัก
ฉันคิดถึงเสียงนั้นเหลือเกิน

เสียงนั้นที่ทำให้ฉันหวั่นไหวทุกครั้งที่ได้ยิน

วันพฤหัสบดีที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2556

teenage labyrinth

To find my own way
I was haunting by the time
I am lingering on the edge 
of the late grow up soul
in this labyrinth
I losing myself year by year
to fill in the blank that never full
I am so greedy to be free
but the more I escape, the more it's locked tide
I grab my hands with emptiness

hey hey!!! hurry up
tomorrow is coming
and everyone knows it
they already run passing me by
it's time to wake up
facing the reality

when the dream is over


ในหนทางที่ฉันเลือก 
เดินทางและค้นหา

วันเวลาตามหลอกหลอน
ฉันล่องลอยกับวานวันอันเชื่องช้า
ในวงกตแห่งวัยเยาว์
ตัวตนฉันล่วงหล่นรายปี
เฝ้าเก็บเติมบางสิ่งที่ไม่เคยเต็ม

ฉันหิวหาอิสระเสรี
ยิ่งหลีกหนี ยิ่งผูกมัด

ในอุ่งมือฉันเกาะกุมเพียงความว่างเปล่า

ตื่นเถอะ
วันพรุ่งนี้กำลังจะมาถึง
ใครๆต่างก็รู้ และพวกเขาก็วิ่งล้ำหน้ากันไปหมดแล้ว

ตื่นเถอะถึงเวลาแล้ว
เผชิญหน้ากับความจริง
เมื่อความฝันจบลง




วันศุกร์ที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2556

mama

until now
i have nothing to speak

but a daughter said

Oh dear, my poor mama
you think the world hate you
then you hurt people around you instead
Oh family, how pathetic we are

my poor mama
you always blame your poor fate
why don't you blame yourself

oh you said you already blame yourself
but you really don't 
you never open your eyes

my poor mama
it's not my fault that I hate you  
event the guilty hurt me day by day
but it's all your fault

oh my poor mama
don't talk to me
i don't want to hear your confession
your words all meaningless.


วันอังคารที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2556

อรุณสวัสดิ์


เขาไม่สัมผัสฉันเลยซักนิด

23 กุมภาพันธ์ 2556
8 นาฬิกาโดยประมาณ
ฉันตื่นเร็วกว่าปกติ 
ไม่สิ เหมือนว่าฉันจะยังไม่ได้หลับ
เขานอนอยู่ข้างๆฉัน ห่างออกไปไม่ถึงคืบ
"อรุณสวัสดิ์" เขาเอ่ยขึ้นแผ่วเบา

ฉันฉวยโอกาสทำลายความเขิลอาย
ทิ้งตัวลงแนบอกเขา แอบฟังเสียงหัวใจเขาเต้น
เสียงนั้นไม่ได้เต้นรัวลิงโลดแต่อย่างใด
เขาไม่ได้มีอาการตื่นเต้นเลยซักนิด
แต่ฉันก็รู้สึกอบอุ่นใจ
เขาลูบมือไปบนหลังฉันเบาๆ
เช้านั้นที่ฉันไม่เคยลืม

ระหว่างเราช่างเบาบางเหลือเกิน

เขาดึงดูดฉันด้วยพลังงานบางอย่าง
แม้เขาจะเฉยชาและเงียบงัน
เขาเปลี่ยนแปลงฉันด้วยความรู้สึกที่ฉันมีต่อเขา
ฉันสุขใจที่ได้มีช่วงเวลานั้น
แม้ความปวดร้าวจะมาเยือนเร็วกว่าที่คาด

ขอบคุณ
เขาทำให้ฉัน เหนื่อย หงุดหงิดและหัวเสียง่าย

วันอังคารที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2556

my dear photographer


ไม่เคยมีฉัน ในภาพที่เธอถ่าย
ถ้าพรุ่งนี้ฉันหายไป ก็คงไม่ได้มีความหมายอะไรกับเธอ
ไม่เคยมีฉัน ในเวลาที่เธอดำเนินอยู่
ความรู้สึกที่ฉันมีต่อเธอมันเหมือนไม่มีอยู่จริง
เพราะเธออาจไม่เคยรู้สึกเหมือนกัน

วันพุธที่ 17 เมษายน พ.ศ. 2556

i have no idea about a sad man because he made me sad too.

i have no song to sing
for a lullaby dream, my dear
sometime you made me have no idea
you look so sad
and it's beautiful
you made me sad too.


i have no idea


วันเสาร์ที่ 6 เมษายน พ.ศ. 2556

what can i say...

แล้วฉันจะพูดอะไรได้
ในเมื่อพวคุณทำให้ฉันเกิดขึ้นมา
ฉันเคยร้องขอพวกคุณหรือเปล่านะ

แล้วฉันจะพูดอะไรได้
ในเมื่อพวกคุณสร้างฉันให้มีอยู่
เรียบงายและงดงาม
ฉันกลายเป็นความหวังในมือพวกคุณ

แล้วฉันจะพูดอะไรได้
ในเมื่อฉันกลายเป็นสมบัติของพวกคุณ
ซึ่งฉันไม่อาจปฏิเสธ

แล้วฉันจะพูดอะไรได้
ในเมื่อวันนึงฉันกลายเป็นหลักประกันในชีวิตพวกคุณ
ซึ่งหากฉันปฏิเสธ ตัวฉันควรถูกลงทัณษ์

แล้วฉันจะพูดอะไรได้

ในเมื่อพวกคุณว่ามันคือความรัก
และมันไม่มีเหตุผล


จะให้ฉันพูดอะไรได้เล่า
เมื่อพันธนาการคือความอาทร

พวกคุณไม่เคยบอกหมูที่เลี้ยงดูเอาไว้
ว่าพวกมันจะถูกเชือดลงหม้อสักวัน
พวกคุณไม่เคยบอกกับผักที่ปลูกไว้พวกนั้น
ว่าสักวันคุณจะเคี้ยวมันทั้งเป็น


ฮ่า ฮ่า ฮ่า...

ไม่หรอกตัวฉันไม่ใช้ทั้งหมูและผัก

แต่ฉันจะพูดอะไรได้

วันอังคารที่ 26 มีนาคม พ.ศ. 2556

a prison named gilty



คำขอโทษไม่มีความหมายใด
หากไม่รู้สึกผิด
เหมือนกับที่เราดูการแสดงในทีวี

มันไม่ได้สร้างความสวยงามใดๆขึ้นเลย
ความจริงไม่ได้มีอยู่ในคำขอโทษที่ออกปาก
ความจริงมีอยู่ในใจคุณ

คำขอโทษและคำแก้ตัวที่คุณอ้าง
เป็นเพียงสิ่งปกป้องตัวคุณจากความรู้สึกผิด

เมื่อรู้ว่าทำผิดจริง
ไม่มีอะไรลงโทษคุณได้เท่าสำนึก
และความรู้สึกทั้งปวงที่คุณมี
ยิ่งพยายามแสดงออกว่าคุณรู้สึกผิดมากเท่าไหร
นั้นอาจแค่เพียงแค่คุณต้องการความเห็นใจจากคนอื่นๆเท่านั้นเอง
หรือบางกรณีอาจถึงขั้นเพียงต้องการ
ให้ผู้อืนมองข้ามความผิดที่ได้เกิดขึ้นแล้ว ด้วยความเห็นใจ
และโบ้ยความผิดนั้นๆให้กับสายลมแสงแดด
หรือโชคชตาที่น่าสงสาร
เราต่างก็อยู่ในสังคมที่ต้องการชี้ตัวผู้กระทำผิด


หากคุณคือผู้กระทำผิด รู้สึกผิดมากน้อยจริงจังแค่ไหน
มันคือสิ่งที่คุณและคุณเท่านั้นที่ต้องรับผิดชอบ
ต้องโทษถูกจองจำจากการกระทำของคุณเอง

วันเสาร์ที่ 23 มีนาคม พ.ศ. 2556

วันพุธที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2556

what if...




what if
our love is not exists


what if
our relationship is never happen

what if
our feeling is nothings

and we're just inside each other dream

?

what if...




วันศุกร์ที่ 18 มกราคม พ.ศ. 2556

mama and monster


mama that monster hurt me...

mama where are you?
i can not see you i your eyes

why your hands so clod?
why your eyes so blur?

then you on and you off

mama here you are and your monster
it took your words and swallow your soul
you let it in and feed it with your weakness 

silent and silent 
the monster grow on this silent

i'm so tried 
i'm so scare mama

mama please wake up and talk to me
how can i get you back?
so long and so far we have been missing
please tell me what should i do?

mama please wake yourself up
wash away the monster
only you can made this

and please come back to us










วันพุธที่ 16 มกราคม พ.ศ. 2556

will you miss me?


ฉันทบทวนบทสนธนาของเรา
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ทบทวนความรู้สึกตัวเอง
จับจังหวะหัวใจที่สั้นไหว
จดจำเรื่องราวที่เธอบอกเล่า
สานต่อมันในความฝันที่เธอไม่รู้จัก

ระยะห่างและช่องว่าที่เว้นไว้
ให้ฉันได้ตามหาเธอ

ให้เราได้พบกัน

ฉันจินตนาการถึงช่ัวขณะที่เราจับมือกัน
ชั่วเวลาที่สบตากัน
ได้ฟังเสียงเธออยู่ใกล้ๆ


จินตนาการที่หล่อเลี้ยงหัวใฉัน

ไม่ว่าเธออยู่ไหน
ฉันคิดถึงเธอ